Ugrás a tartalomhoz Lépj a menübe
 


Right Here Waiting - Richard Marx

2009.02.23

* dallamhoz igazodó, énekelhető műfordítás*

 

 

Tengernyi távol, nap nap után

lassan őrjít a magány,

hiába ér el hangod hozzám,

a hiányod éppúgy fáj

 

nem bírok már csak várni,

karomba vágylak zárni

 

Refr: bármerre is jársz,

Bármit is csinálsz,

itt megtalász, én várok majd rád.

Bármi is az ár,

és bárhogy is fáj,

itt megtalálsz, én várok majd rád.

 

Érzem, hogy végül úgyis sikerül,

és a sok könnyért sem kár,

nevetnek rajtam, de állom emberül,

tudom, hogy szíved rám vár.

 

Ezt talán még nem érted,

egy őrült lángol érted

 

Refr: bármerre is jársz…

 

Nem tudom, túl hogy éljük ezt,

de ne félj,

mert ha majd végül velem élsz,

az jó esély

 

Ezt talán még nem érted,

egy őrült lángol érted

 

Refr: bármerre is jársz…

 

 

                                                          Fordította: Bagi István.

 

Hozzászólások

Hozzászólás megtekintése

Hozzászólások megtekintése

zez@citromail.hu

(zez, 2010.02.05 05:12)

<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/2OeQZ9F4jYM&hl=en_US&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/2OeQZ9F4jYM&hl=en_US&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>

www.hangulatos@citromail.hu

(sándor tünde, 2009.06.24 15:11)

szerintem ez is szép szám. régi de szép szám .

 

 

 
Google PageRank Checker